Aucune traduction exact pour "نسبة الرفع"

Traduire allemand arabe نسبة الرفع

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ethnische und religiöse Zugehörigkeit spielten eine geringere Rolle als bei vorherigen Wahlen in der Türkei. Unter den Wählern der AKP sind Armenier und Alewiten. Bei den kurdischen Wählern konnte die Partei ihren Stimmenanteil erheblich steigern. Quer über soziale Klassengrenzen erhielt die Partei Stimmen.
    لعبت الانتماءات العرقية والدينية في هذه الانتخابات دورًا أقلَّ أهمية مما لعبته في الانتخابات التركية السابقة. إذ يوجد علويّون وأرمن من بين ناخبي حزب العدالة والتنمية. كذلك استطاع الحزب رفع نسبة أصواته بصورة كبيرة لدى الناخبين الأكراد. حصل الحزب على أصوات تجاوزت الحدود الطبقية الاجتماعية.
  • Der Vorteil dieser Anleihen besteht darin, dass im Falleeines Absinkens des Weltmarktpreises des jeweiligen Rohstoffs die Relation zwischen Schuldenstand und Export nicht unbedingt steigenmüsste.
    تتميز هذه السندات بأنها في حالة انحدار السعر العالمي لسلعةمعينة، لا تتسبب في رفع نسبة الدين إلى الصادرات.
  • Während allerdings diese Form der Anleihen in den Ländern,wo sie erfunden wurden, dazu beitrugen, die Sparquoten zu erhöhen,fanden sie in den Vereinigten Staaten keinen Anklang.
    وبينما ساعدت هذه السندات على رفع نسب الادخار في الدول التيأصدرتها إلا أنها لم تستطع الحصول على مؤيدين لها في الولايات المتحدةالأمريكية.
  • Kurz zuvor leitete die chinesische Regierung Schritte ein,um die Überschuldung der Lokalverwaltungen aufzuhalten (durchstaatliche Investitionsgesellschaften vor Ort) und um dieüberhitzten regionalen Immobilienmärkte abzukühlen, indem sie den Anzahlungsanteil für die Käufer von Zweitwohnungen sowie die Kapitalausstattungsrate für Bauunternehmer anhob.
    وقبل ذلك بفترة وجيزة عملت الحكومة الصينية على وقف الإفراطفي الاقتراض من جانب الحكومات المحلية (عن طريق شركات الاستثمارالمحلية المملكة للدولة)، وتهدئة أسواق الإسكان الإقليمية المحمومة منخلال رفع نسبة الدفعة الأولى بالنسبة لمشتري المسكن الثاني ونسبة رأسالمال إلى الكفاية بالنسبة لشركات البناء.
  • Merkwürdigerweise stellt der Bericht fest, dass die Erhöhung der Zieleigenkapitalquote einen größeren negativen Effektin den Vereinigten Staaten hätte als im Euroraum, obwohl Letztererstärker von der Finanzierung durch Banken abhängig ist.
    فالتقرير يذكر على نحو لا يخلو من الغرابة أن رفع نسبة رأسالمال المستهدفة سوف يكون له أثر سلبي في الولايات المتحدة أعظمكثيراً من نظيره في منطقة اليورو، وذلك على الرغم من اعتماد منطقةاليورو بشكل أوضح على التمويل المصرفي.
  • Außerdem erwähnte Bernanke die Möglichkeit, dasmittelfristige Inflationsziel der US- Notenbank vorübergehendanzuheben (eine Vorgehensweise, die ich im Dezember 2008 im Rahmendieser Kolumne vorgeschlagen habe).
    كما أشار برنانكي إلى احتمال رفع نسبة التضخم التي يستهدفهابنك الاحتياطي الفيدرالي في الأمد المتوسط (وهي السياسة التي اقترحتهافي هذا العمود في ديسمبر/كانون الأول من عام 2008).
  • Trotz Diskussionen über die Details werden die Schlussfolgerungen von Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff – dasseine hohe Schulden/ BIP- Quote das Wirtschaftswachstum behindern kann– immer noch weithin akzeptiert, also ist es unwahrscheinlich, dassein Anstieg des Verschuldungsgrades auf 100% im langfristigen Interesse Chinas wäre.
    وبرغم الجدال حول التفاصيل، فإن الخلاصة التي توصل إليهاكينيث روجوف وكارمن راينهارت ــ بأن ارتفاع نسبة الدين إلى الناتجالمحلي الإجمالي من شأنه أن يعوق النمو الاقتصادي ــ تظل مقبولة علىنطاق واسع؛ لذا فمن غير المرجح أن يصب رفع نسبة الدين إلى 100% فيصالح الصين في الأمد البعيد.
  • Wie ihr alle wisst, hat der letztjährige Kuchen- und Kekseverkauf,... um die Fettleibigkeit der Kindheit zu bekämpfen, $112 eingebracht.
    كما تعلمون ، الكعك والبسكويت للسنة الماضية رفع نسبة المال المخصص لمحاربة سمنة الأطفال بقدر 112 دولار
  • Plötzlich merkten wir drei, dass, obwohl wir alle Zeit mit Bober verbracht hatten, niemand wusste, wie er aussah.
    ...بل لأن شخصاً ما تجرأ ورفع نسبة المخدر... ،(لدى السيد (بروكس والقانون يسمح للأطباء فقط بذلك
  • Tut mir Leid. Er ist ein Schwachkopf. Er hat die Kabelsteuerung gemeistert.
    لقد أتقن نظام توجيه الكوابل ونسبة الرفع والسحب